Mi pequeño libro de lenguajes


Aparte de todo el trabajo que conlleva el programa de doctorado en el que estoy, intento aprender nuevos idiomas en los ratos libres que no dedico al ocio. Lo de las los idiomas siempre ha sido una de mis grandes pasiones, y lamentablemente lo había dejado un poco de lado estos últimos años. Por lo que me he puesto manos a la obra. Es por eso que cuando voy al gimnasio, llevo en mi ipod noticiarios de París, de Barcelona y de Lisboa para así practicar mis conocimientos de francés y catalán, y a la vez para familiarizarme más con el portugués, que es una lengua que me he propuesto ir aprendiendo estos años.

Hace tiempo aprendí que los idiomas no se aprenden en los libros, sino en la calle, escuchando, hablando, compartiendo, en definitiva, comunicándose. Lamentablemente, en los Estados Unidos aparte del inglés no hay muchos más idiomas que practicar, por lo que escuchar noticiarios en diferentes lenguas ayuda a mejorar la comprensión al menos.

Aún así, siempre es bueno ir anotando lo que uno va escuchando cada día, y esa así como nació "My little book of languages". También aprovecho de hacer algunos dibujos, y de volver a lo que es escribir con tinta en lugar de teclas. Aquí anotó vocabulario aprendido, formas gramaticales nuevas, conjugaciones verbales para ir recordando, y cualquier información lingüística que sea digna de resaltar. Es un complemento muy ideal, y lo segundo mejor después de la inmersión completa. Además, voy incluyendo algunas frases importantes; frases que voy escuchando o leyendo y me parecen dignas de guardar.

Aquí les dejo algunas que tengo, en francés, portugués y catalán:


La parole étant la première institution sociale ne doit sa forme qu'à des causes naturelles.- Rousseau
Com que era filòleg li va regalar una c trencada i li va canviar el dolor per la dolçor.
Há un tempo em que é preciso abandonar as roupas usadas, que já tem a forma do nosso corpo, e esquecer os nossos caminhos, que nos levam da travessia: e se não ousarmos fazê-la teremos ficado, para sempre, à margem de nós mesmos. - Pessoa


(Proximamente: otros lenguajes curiosos que me he propuesto aprender)



No hay comentarios:

Publicar un comentario