Breve historia de la lengua Inglesa: primera parte – Inglés Antiguo: La Lengua de Beowulf


La historia del inglés comenzó a forjarse allá por el año 410 D.C. cuando los romanos decidieron abandonar Bretaña para proteger otras partes del Imperio. A partir de esta fecha, numerosas tribus germánicas comenzaron a poblar la isla: los Anglos, los Sajones, los Jutos que posteriormente se les conocería por el nombre de Anglosajones. Poco a poco fueron desplazando a las tribus celticas originales de Inglaterra. Los dialectos que hablaban los Anglosajones es lo que se conoce como inglés antiguo o idioma anglosajón. Fue usado por un periodo aproximado de 700 años hasta la invasión de los normados en el siglo 12. He aquí un extracto de “Beowulf” la obra literaria en inglés antiguo más importante que ha llegado a nuestros días:


"Hwæt! Wē Gār-Dena in geārdagum, þēodcyninga, þrym gefrūnon, hū ðā æþelingas ellen fremedon. Oft Scyld Scēfing sceaþena þrēatum, monegum m
ǣgþum, meodosetla oftēah, egsode eorlas. Syððan ǣrest wearð fēasceaft funden, hē þæs frōfre gebād, wēox under wolcnum, weorðmyndum þāh, oðþæt him ǣghwylc þāra ymbsittendra ofer hronrāde hȳran scolde, gomban gyldan. þæt wæs gōd cyning!..."

Como se puede observar, es un lenguaje que sería muy difícil de entender para un hablante de inglés de nuestros días. Sin embargo, las palabras más usadas del inglés de hoy en día, como ‘to be’, ‘strong’ y ‘water’, tienen sus orígenes en el inglés antiguo. El alfabeto del inglés antiguo todavía utilizaba algunos símbolos rúnicos, aunque la mayor parte de sus caracteres procedían del alfabeto latino. Era una lengua flexiva con mucha libertad en el orden de las palabras, al contrario del inglés actual. En cuanto a su vocabulario, este era en gran parte de origen germánico aunque también tuvo influencias vikingas, celtas y grecolatinas debido a la llegada del cristianismo. Uno de los mayores especialistas del siglo XX en este idioma fue el afamado escritor J.R.R. Tolkien. Puede decirse que el periodo anglosajón termino en el año 1066 con la invasión normanda, lo que daría paso a la gradual transformación de inglés antiguo a inglés medio.

Para saber más:

Madrid

Aquí estoy otra vez, dando vueltas por las calles de Madrid. Un poco perdido, tengo olvidadas algunas de las calles, y estoy con la sensación que todo está más lejos de lo que solía estar. Estaba seguro que la Puerta del Sol estaba a dos calles del Parque del Retiro, pero supongo que son ideas mías nada más, después de tantos años sin ir es normal no recordar todo. Eso sí, no tuve ningún problema en encontrar FNAC, mi tienda favorita, ahí encuentro todo lo que me gusta comprar: películas, libros y gadgets. Estuve muy poco tiempo, apenas me dio tiempo de ir a los sitios esenciales. Qué decepción me llevé en el Museo del Prado cuando me di cuenta que habían sacado todos los cuadros de Goya, porque estaban preparando una exposición especial que no abriría hasta tres días después que me fuera. Pues nada me tuve que conformar con Saturno, el único cuadro de Goya que quedaba, con las Meninas de Velázquez y con un Carlos I que era mucho más grande de lo que me imaginaba. relampago

De todas maneras no hay duda que Madrid es una de mis ciudades favoritas; tengo muchas ganas de volver a vivir en esta ciudad y sigo barajando la idea de hacerlo en un futuro no muy lejano. Sin duda, Madrid es una de las ciudades más cosmopolitas en las que he vivido. Mucho ha pasado desde que Pío Baroja la tachó de inmóvil, sin curiosidad y sin deseo de cambio a principios del siglo XX. El Madrid del siglo XXI es una ciudad que está llena de vida, con tanta cultura como París e ideal para los negocios, por no mencionar toda la historia que corre en sus venas. Incluso en el metro de Madrid se respira un aire diferente, no solo porque es más sencillo y limpio que la mayoría de los metros en otras grandes ciudades, sino porque se pueden ver por todos lados pequeños fragmentos de novelas o poesías pegados a las puertas de los metros.

Además de Madrid tuve la posibilidad de volver a visitar Torrejón de Ardoz, aunque no me dio tiempo de ir a Alcalá de Henares que es otra de mis ciudades favoritas de la comunidad de Madrid.
En Torrejón me dio tiempo de visitar a mis viejas amigas: Alicia, Cristina, Vanessa etc. Y no me dio tiempo para nada más, me tenía que ir, no sé porque compré los billetes para dos días pudiendo haber estado mucho más. Tengo ganas de volver pronto, no le aconsejo a nadie partir de esta vida sin antes dar una vuelta por esa antigua villa que se convirtió en corte.

First Conditional

Una oración condicional (conditional sentence), muestra un evento como condición de otro evento: Si hoy llueve, no iremos a la plata- si yo fuera tú, no haría eso etc. En principio hay cuatro tipo de oraciones condicionales, en esta ocasión comenzaré con la más común y sencilla de todas: ‘predictive conditional’ o también llamado popularmente el ‘First conditional’. Su estructura es muy similar a la del castellano: una frase en presente simple que comienza con ‘If’ (‘si’ en castellano) seguida de una frase en futuro con el verbo auxiliar ‘will’(1). Fijémonos en la primera estrofa de esta conocida canción de los Bee Gees (En realidad es de Chicago como lo ha corregido un internauta, pero yo la conocía por este otro grupo, mis disculpas) :
If you leave me now
You'll take away the biggest part of me
Ooo oh, no, baby please don't go
And if you leave me now
You'll take away the very heart of me

Ooo oh, no, baby please don't go.
Ooo, oh, girl, I just want you to stay…”
Como pueden observar, la primera oración en naranjo ‘si tú me dejas ahora’ comienza con ‘if’, más una oración en presente simple. La oración en rojo es una oración en futuro simple que indica lo que pasará si la primera acción se lleva a cabo. Esta es una sencilla relación causa y efecto: si esto ocurre lo otro también ocurrirá. O como dice la canción, si ella lo deja ahora, ella se llevará consigo la mayor parte de él. La otra parte en azul es exactamente igual: If you leave me now (if + present tense) you’ll take away the very heart of me’ (future tense). Este es un condicional muy importante que deberían dominar incluso los principiantes, ya que es utilizado muy a menudo en el día a día. Recordad que la estructura básica de este condicional es:
IF + present simple, + future simple
Para saber más:
Para Practicar:


(1)‘Will’ es el verbo modal que más se utiliza en futuro pero no hay que olvidar que también se puede utilizar ‘going to’ o incluso ‘can’ en algunas ocasiones.

Hubris is just hubris

Estos días ha sido noticia la dimisión del gobernador del estado de Nueva York, Eliot Spitzer. Este se ha visto implicado en un escándalo sexual, después de que un artículo publicado el lunes en 'The New York Times' desvelara que estaba siendo investigado por el FBI por el uso de un servicio de prostitución. Hoy estuve leyendo un reportaje acerca de esta noticia en TIME; se comentaba como podía ser que un hombre público con una carrera tan prometedora, (había planes de nominarlo como candidato demócrata para el 2012) que antes de entrar en política se había ganado la fama de ser un Fiscal General del Estado implacable, hubiera arriesgado tanto al involucrarse en prostitución. En el reportaje hubo dos frases que me llamaron la atención:

Spitzer had a long history of recklessness, a sense that the usual boundaries of authority didn’t apply to him.

Sometimes hubris is just hubris.

A history of recklessness –Es decir, Spitzer vivio una vida en la que tomaba riesgos innecesarios sin importar el riesgo que esto podría ocasionar. O como se dice en la primera frase, tenía la idea de que los límites usuales de la legalidad no se aplicaban a él. Más adelante se discutía por qué gente inteligente hacía cosas imprudentes. Se hablaba de la existencia de un gen del riesgo, altos niveles de testosterona o la búsqueda del riesgo como una experiencia sensorial. Aunque claro nada de esto lo puede excusar, o en otras palabras: “None of this means Spitzer was a blameless victim of chemistry. Sometimes hubris is just hubris”. Claro que todo esto no justificaba las acciones de Spitzer. “Hubris” es solo “Hubris”. Esta palabra de acuerdo con su significado moderno, es un orgullo excesivo, una arrogancia o presunción que suele llevar a la ruina. Esto es mejor que puede definir a este político. La creencia de que las leyes no se aplican a él y que esta por sobre la ética y la moral que el mismo pregona.

Reportaje completo: Was Spitzer Destined to Fall?